Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



27Traduko - Turka-Angla - cok güzelsin hemde cok tatlısın

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaPortugalaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
cok güzelsin hemde cok tatlısın
Teksto
Submetigx per t-mac_-1-
Font-lingvo: Turka

cok güzelsin hemde cok tatlısın
Rimarkoj pri la traduko
Eu gostaria de saber que significa a frase!

Titolo
You are very beautiful and sweet as well.
Traduko
Alta nivelo petataAngla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

You are very beautiful and sweet as well.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 28 Aŭgusto 2008 16:17





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Aŭgusto 2008 18:18

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
"Gentle" or "kind" wouldn't be better for "suave"?

27 Aŭgusto 2008 18:41

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Not exactly, Goncy.
When referring to a woman, the usual adjective is "sweet", we might use "gentle" or "kind" for a man.