Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
.     .



Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete

Enregistru
Por traduki aŭ enmeti novan tekston, vi devas registriĝi antaŭe.
Vi rajtas rigardi tradukojn farendajn kaj la kompletajn tradukojn sen esti registrita.

Plej laste petitaj tradukoj
234
Font-lingvo
Turka ICAT 08 Program ve Kayıt İndirimi
Değerli Katılımcımız,

13 / 14 Kasım 2008 tarihinde İstanbul Hyatt Regency Otelde düzenlenecek olan ICAT 08 Otomotiv Teknolojileri Konferansına
ait Program ve Kayıt indirimi ile ilgili bilgiler ekte sunulmaktadır.

Bilgilerinize sunar, iyi günler dileriz.

Saygılarımızla,

Petitaj tradukoj
Hispana Hispana
183
Font-lingvo
Turka hazırlanmış olan bu sayfa çalışan çocuklara...
hazırlanmış olan bu sayfa çalışan çocuklara yönelik olarak yapılmış bu projeyi açıkça anlamamızı ve takdir etmemizi sağlıyor.Tüm güzel çalışmaların hep hatırlanmasını ve bu konudaki duyarlılığın kaybolmamasını dilerim.
ingilizce çeviriyi ingiliz lehçesi ile yapabilirseniz çok sevinirim

Petitaj tradukoj
Angla Angla
419
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Pola To jest twoja corka przesylam ci jej zdjecie chcę...
To jest twoja corka przesylam ci jej zdjecie chcę żebyś wiedzial że poprostu jest i bez względu na to co myslisz ona jest a ty jestes jej ojcem i oboje wiemy ze to oczywiste.Chce tylko żebys pomogł mi ją wychować bo wiem ze sama nie dam rady a ona nie jest niczemu winna.Chce Zebys pomogl mi finansowo w utrzymaniu naszego dziecka.Znajac ciebie nie zgodzisz sie dobrowolnie dlatego tez obecnie mam wniesione pozew do sądu o ustalenie ojcostwa-chce i zrobie wszystko zebys rowniez poniósł odpowiedzialnosc za swoje bledy
w jezyku niemieckim w formie listu

Petitaj tradukoj
Germana Germana
360
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka . Kenan babasız geçen yıllarının eksikliğini,...
Kenan babasız geçen yıllarının eksikliğini, kızını sahiplenerek doldurmaya çalışır.

Bu masum isteği Cavidan kendi lehine kullanır ve Lamia ömrü boyunca unutamayacağı bir hakaretle karşı karşıya kalır.

Makbule'nin, babasının ölümü hakkında öğrendiği gerçekler, içindeki intikam ateşini alevler.

Şahika ailenin sırlarını çözmek için her yolu denerken, Makbule gizli kalmış suçların üzerindeki örtüyü aralamaya karar verir…
ترجمه خلاصه قسمت ديگري از سريال دودکتان کالب

Petitaj tradukoj
Persa lingvo Persa lingvo
61
Font-lingvo
Hispana te quiero con toda mi alma y nada ni nadie podra...
te quiero con toda mi alma y nada ni nadie podra separarnos mi esposo bello

Petitaj tradukoj
Slovaka Slovaka
371
Font-lingvo
Sveda samerna
40 år med processer

I över 40 år har samerna processat i domstol om rätten till land och vatten. Den första stora processen var det så kallade Skattefjällsmålet där samebyarna stämde svenska staten, 1966, och hävdade bättre rätt land och vatten. Sedan dess har rättskampen inför domstol tillhört den samiska vardagen och det normala har varit att samerna förlorat.

Det tog femton år innan Högsta Domstolen i januari 1981 avgjorde Skattefjällsmålet.

Petitaj tradukoj
Araba Araba
481
Font-lingvo
Turka Sensizliğe savurup sonbahar yapraklarını, ...
Sensizliğe savurup sonbahar yapraklarını,
Sesine boyadım
Takvimden dökülen sahte mutlulukları….

Ah Mevsimi çalınmış serseri yalnızlıklar!
Takvimlerden silin
Anlamsız telaşımı…
Gerisi yağmuru meçhul
Bir avuç sonbahar….

Bilmem hangi gün gittin…
Hala ıslak gece düşü,
Ellerimde izlerin.
Sahipsiz mevsimlerde
Kaybettim mısraları…
Kim bilir nerededir şimdi gözlerin?

Oysa
Çocukluktu işte;
Kirpiklerinde asılı kalma hevesi….

Yuvarlanıp yanaklarından
Gecenin koynuna
Tükendim,
Takvimi meçhul yaprakların
Kurumuş tutanaklarında …..

Petitaj tradukoj
Serba Serba
31
Font-lingvo
Bulgara 1.Отлична комуникативност и организация. 2.Умение...
Отлична комуникативност и организация.

Petitaj tradukoj
Angla Angla
42
Font-lingvo
Hispana El desamor a los demás lo cura el amaor a sí...
El desamor a los demás lo cura el amarse a sí mismo.

Petitaj tradukoj
Turka Turka
122
Font-lingvo
Sveda Översättning till Arabiska skrift
"Vänd dig bort från det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och jaga efter den."

eller..

"Du är en del av mig, och du tillhör min själ"
Skall vara till en tatuering, som kommer betyda väldigt mycket för mig, så det gäller att det är skriven korrekt =)

Petitaj tradukoj
Araba Araba