Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



94Traduko - Angla-Italia - I miss you a lot. I never imagined that....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAnglaTurkaItaliaSerbaBosnia lingvoFrancaAlbanaRumanaHispanaHungaraPortugala

Kategorio Familiara

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
I miss you a lot. I never imagined that....
Teksto
Submetigx per ash_darling
Font-lingvo: Angla Tradukita per irini

I miss you a lot. I never imagined that we would end up two strangers. I want us to be friends like before. I care for you and you know it. Take care.

Titolo
Mi manchi un sacco.
Traduko
Italia

Tradukita per Shamy4106
Cel-lingvo: Italia

Mi manchi un sacco. Non avrei mai immaginato che saremmo diventati come due sconosciuti. Voglio che noi torniamo amici come prima. Ci tengo a te e lo sai. Stammi bene.
Laste validigita aŭ redaktita de Ricciodimare - 17 Februaro 2008 14:13





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Julio 2009 17:44

Barbara73
Nombro da afiŝoj: 2
Nagyon hiányzol. Sosem gondoltam volna, hogy olyanná válunk mint két idegen. Azt akarom, hogy megint legyünk barátok, mint azelőtt. Fontos vagy nekem, és ezt tudod. Vigyázz magadra.