Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - avianja

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 11 de proksimume 11
1
22
Font-lingvo
Sveda Tomma tunnor skramlar mest.
Tomma tunnor skramlar mest.
Proverb. Please... if it's possible, write a comment in the note how your equivalence to this saying should be translated --> English. (word-by-word)

Kompletaj tradukoj
Pola Puste beczki hałasują najgłośniej.
Angla Empty barrels make the most noise.
Rusa Пустая бочка пуще гремит.
Hispana Los toneles vacíos son los que más ruido hacen.
Bulgara Празните кофи тракат най-много.
Portugala Os tonéis vazios são os que mais ruído fazem.
Esperanto Malplenaj bareloj bruas pleje
Brazil-portugala Os barris vazios são os que fazem mais barulho.
Franca Les fûts vides font le plus de bruit.
Nederlanda Holle vaten
Dana Tønder
Litova Proverb
Albana Fuçitë e boshe bëjnë më shumë zhurmë.
Rumana Butoaiele goale fac cel mai mult zgomot.
Serba Prazna burad najveću buku prave
Bosnia lingvo Prazne bačve čine najviše buke.
Turka Boş variller
Persa lingvo طبل غازی
Italia I botti vuoti fanno il più grande rumore.
Klingona chuSchu' qegh buy'Ha'
Hebrea חביות ריקות גורמות לרעש הרב ביותר
Norvega Tomme tønner bulrer mest.
Bretona lingvo Fustoù goullo zo ar re drouzusañ.
Greka Τα άδεια βαρέλια κάνουν τον περισσότερο θόρυβο.
Latina lingvo Dolia vacua strepitum maximum faciunt.
Kataluna Els tonells buits són els que més soroll fan.
Araba البارميل الفارغة تسبب معضم الضجيج
Hungara Az üres hordók csinálják a legnagyobb zajt.
Islanda Bylur hæst í tómri tunnu.
Feroa Tómar tunnur buldra mest.
Mongola lingvo Хоосон хэнгэрэгний дуу нь чанга
Greka antikva Οἱ βάτοι κενοί τὸν θόρυβον μέγιστον ποιοῦσιν.
Germana Leere Tonnen
Ukraina lingvo Порожня бочка дужче гримить
Čina simpligita 一桶不响,半桶晃荡
Čeĥa Prázdné sudy zvoní nejhlasitěji.
Čina 一桶不響,半桶晃蕩
Letona lingvo Tukša muca tālu skan.
Slovaka Prázdne sudy zvučia najhlasnejšie.
Afrikansa Leë vate
Finna Tyhjät tynnyrit kolisevat eniten.
Hinda अधजल गगरी छलकत जाय.
Kroata Prazne bačve
Makedona lingvo Празните кофи повеќе врева прават.
396
Font-lingvo
Sveda Nej,det är ju ingen thriller. Menstory var fin....
Nej,det är ju ingen thriller. Menstory var fin. Ja,det var ett riktigt triangeldrama. Vad tyctke du om huvudpersonen? Mille? Hon spelare jättebra. Vem, var skådespelaren? Hon heter Stephaniel Léon. Hon är en ny talang. Jaså. Men pojkvännen Kenny var en riktig idiot,eller hur?
ja usch Regissören Anders Gustafsson,vem är han? Han är svensk, en ganska ung kille. Bagland är faktiskt hans första långfilm.Han har gjort kortfilmen och dokumentärer tidigare. Visst är det en sevärd film.

Kompletaj tradukoj
Finna Ei, se ei ole mikään trilleri. Menstory oli hieno...
379
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Germana Sehr geehrter Kunde, Ihre Sendung ist heute am...
Sehr geehrter Kunde,

Ihre Sendung ist heute am 02.09.2008 mit der Sendungsnummer 476400016216
an DHL als Premium, 0,1kg, (Heiskanen Janne , Vänrikintie 23, 93600 Kuusamo) übergeben worden.
Wenn Sie sich einen Überblick über den Sendungsstatus verschaffen möchten, können Sie auf der
Internetseite www.dhl.de unter T&T eine Sendungsanfrage mit dem hier angegebenen Identifizierer
sowie Ihrer PLZ starten.

Mit freundlichen Grüßen
Karl P. Stueck
Katharinenstr. 1-10
47652 Weeze

Kompletaj tradukoj
Finna Arvoisa asiakas, Teidän lähetyksenne on tänään...
89
10Font-lingvo10
Sveda Du är den finaste.
Du är den finaste.
Utan dig vet jag inte vad jag skulle göra.
Jag kan inte leva utan dig.
Du är mitt allt.

Kompletaj tradukoj
Finna Sinä olet ihanin.
1175
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Angla Submission rules
Submission rules

[1] NO "TRANSLATION" OF NAMES. Cucumis.org does not accept name translations anymore, except inside a larger text whose sole purpose is not the name translation itself.

[2] NO DUPLICATE REQUESTS. Before submitting your text to be translated, please perform a search using some significant words of your text to find whether it has already been translated on Cucumis.org.

[3] NO HOMEWORK. The goal of Cucumis.org is not to do your homework. This kind of request will be removed by the administrators.

[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a good reason has been given in the request comments.

[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE REQUIRED. If you are a native speaker of the text's source language, you should submit your text in the original script of the language, with all punctuation and accents required by that language. If not, your request may be removed by the administrators.

[6] PROOFREAD YOUR TEXT. If you have written or transcribed your text yourself, please check it for errors, even if you don't know the language it is written in. Texts with errors are very difficult for translate.

[7] EXPLAIN THE CONTEXT. Write a comment about your request, explaining the context. Unclear texts can lead to request removal.

Kompletaj tradukoj
Araba قواعد المشاركة
Litova Interneto svetainės taisyklės
Finna Käännöspyyntöjen lähettämistä koskevat säännöt
Albana Rregullat e paraqitjes
112
Font-lingvo
Angla Hi Im a boy from Norway, and im after some...
Hi

Im a boy from Norway, and im after some friends from every contry in the world

If you want know someting about me, just ask

Kompletaj tradukoj
Finna Hei! Olen Norjassa asuva poika ja haluaisin löytää...
Sveda Hej Jag är en kille från Norge, och jag söker
Dana Hi Im a boy from Norway, and im after some...
409
Font-lingvo
Rusa  конфигурация сетевого оборудования –...
конфигурация сетевого оборудования – количество серверов, концентраторов, сетевых принтеров;
управление сетевыми ресурсами и пользователями сети;
рассмотрение вопросов безопасности сети;
расчет затрат на создание сети предприятия;
анализ финансового состояния предприятия.
Необходимо разработать рациональную, гибкую структурную схему сети фирмы, предусмотреть режимы быстрого обновления оперативной информации на сервере, а так же проработать вопросы обеспечения необходимого уровня защиты данных.

Kompletaj tradukoj
Finna verkon laitteiden konfigurointi
111
Font-lingvo
Rusa Зачем ...
Зачем писать ( комментировать ) на языках который большинство посещающих этот блог ( включая его создателя )не понимает ? Нет смысла ...

Kompletaj tradukoj
Norvega Hvorfor
Finna Miksi...
1