Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Anglais-Tagalog - I need the opinion of the community

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisNéerlandaisPortugaisArabeAllemandAlbanaisSerbePortuguais brésilienItalienEsperantoDanoisTurcEspagnolGrecChinois simplifiéRoumainUkrainienRusseChinois traditionnelCatalanBulgareFinnoisJaponaisTchèqueCroateSuédoisPolonaisHébreuHongroisMacédonienBosnienBretonNorvégienEstonienLatinCoréenLituanienFrisonSlovaqueFéringienKlingonIslandaisFarsi-PersanKurdeLettonIndonésienGéorgienAfrikaansIrlandaisThaïVietnamienAzériTagalogFrançais
Traductions demandées: Nepalais

Titre
I need the opinion of the community
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Titre
Kailangan ko ang opinion ng bayan
Traduction
Tagalog

Traduit par cdcjr
Langue d'arrivée: Tagalog

Ang wikang uri ng translation ay ayos lang pero kailangan ko ang opinion ng bayan para makakasiguro ako kung ang ibig sabihin ay tama.
Dernière édition ou validation par cucumis - 20 Octobre 2010 18:01