Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Français - go following

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFrançaisBulgareEspagnolItalienTurcPolonaisPortuguais brésilienAllemandRusseDanoisRoumainSuédoisEsperantoSerbeNorvégienPortugaisTchèqueGrecChinois simplifiéHongrois

Cette traduction appartient au projet ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Catégorie Site web / Blog / Forum - Ordinateurs/ Internet

Titre
go following
Texte
Proposé par ngoglobaal
Langue de départ: Anglais

go following
Commentaires pour la traduction
This is the twitter standard for advising to other tweeting people:" please follow " a certain twitter account.
For example: go following @ngoglobaal.

Titre
Suivre
Traduction
Français

Traduit par elifrancophile
Langue d'arrivée: Français

Suivre
Commentaires pour la traduction
You can also say "abonne-toi à"

Admin's note : accepted although it is breaking our rule #[4] (the exception confirms the rule)
This became quite idiomatic as an expression, as it is used in many websites of the same kind, moreover the source-text doesn't break rule [4]
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 16 Août 2012 01:16