Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



11Traduction - Allemand-Anglais - Alles Liebe,Gute und Gesundheit zum Geburtstag...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandTurcAnglaisFrançais

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
Alles Liebe,Gute und Gesundheit zum Geburtstag...
Texte
Proposé par schlopo
Langue de départ: Allemand

Alles Liebe,Gute und Gesundheit zum Geburtstag meine liebe Mama. Ich hoffe du freust dich über diese Nachricht.Würde dich gerne mal kennenlernen.Kuss deine Tochter.

Titre
I wish you much love...
Traduction
Haute qualitée exigéeAnglais

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Anglais

I wish you much love, health and all the best on your birthday, my dear mother. I hope you'll be happy about this message. I wish I could meet you someday.
Kiss, your daughter.
Commentaires pour la traduction
bridged by Italo.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 11 Juillet 2008 17:54





Derniers messages

Auteur
Message

10 Juillet 2008 13:40

Fleur001
Nombre de messages: 17
I would gladly translate this -> even received an email this morning from cucumis stating there is a translation request corresponding to my profile. However, It seems I don't have the correct profile. I'm not an expert.

10 Juillet 2008 14:16

gamine
Nombre de messages: 4611
Try to ask the German expert to withdraw " for experts only".

10 Juillet 2008 14:56

gamine
Nombre de messages: 4611
Hi again. You must ask an expert to withdraw it and not the submitter. iamfromaustrai is a Germain expert and she's on line. Good luck.

10 Juillet 2008 14:58

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
I wouldn't be able to remove the star "for experts only" either. It's a special feature to guarantee a translation in high quality - and therefore, the requester also has to pay more and often has to wait longer. Maybe he changes his mind if it takes too long, but for now, we can do nothing (only English experts can act on this one).

10 Juillet 2008 15:15

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi fleur001,

As iamfromaustria said, only the requester can withdraw the "high quality" demand.

For the time being, only an English expert is allowed to do the translation.

But there are other requests you may translate.
Thanks.

11 Juillet 2008 12:04

Ισόλντε
Nombre de messages: 6
I wish you all the best, love and health on your birthday, my dear mum. I hope you'll be happy about this message. I would gladly learn to know you someday. Kiss, your daughter.