Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



180Traduction - Anglais-Frison - reason for your administrator request

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisPortugaisSerbeEspagnolNorvégienItalienTurcDanoisRusseCatalanSuédoisHongroisEsperantoPortuguais brésilienHébreuUkrainienArabeBosnienIslandaisPolonaisRoumainBulgareFarsi-PersanNéerlandaisAlbanaisGrecChinois simplifiéCroateFinnoisAllemandTchèqueJaponaisChinois traditionnelSlovaqueIndonésienCoréenEstonienLettonFrançaisLituanienBretonFrisonGéorgienAfrikaansIrlandaisMalaisThaïVietnamienAzériTagalogMacédonien
Traductions demandées: NepalaisOurdouKurde

Titre
reason for your administrator request
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

Please state the reason for your administrator request if it is not already clear from notes below the text.
Commentaires pour la traduction
This text is prompted when somebody click on the button "I want an administrator to check this page".

Titre
Doel fan jo administrator fersiek
Traduction
Frison

Traduit par sytze
Langue d'arrivée: Frison

Graach oanjaan wat it doel is fan jo administrator fersiek, as it net al dúdlik wurdt út de oantekens ûnder de tekst.
Dernière édition ou validation par jollyo - 8 Juillet 2008 22:52





Derniers messages

Auteur
Message

8 Juillet 2008 22:07

jollyo
Nombre de messages: 330
administrator -> 'behearder'
oanjaan -> 'fermelde'
jo (fersiek) -> 'dyn fersiek'
oantekens -> 'oantekenings'

Therefore, a more accurate translation would be:

reden fan dyn fersiek oan behearder

Asjebleaft fermeldt de reden foar dyn fersiek oan behearder as it noch net dûdlik wurdt út de oantekenings ûnder de tekst.

Jollyo