Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Arabă-Turcă - كلمات وجمل قصيرة

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăTurcă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
كلمات وجمل قصيرة
Text
Înscris de nof
Limba sursă: Arabă

أحبك .. أهلا يا اصدقائي... لعبة ممتازه يا استاذ

انت صغير السن ... أهلا وسهلا بك ياحبيبي ...

Titlu
Sözcükler ve kısa tümceler
Traducerea
Turcă

Tradus de real_prayer
Limba ţintă: Turcă

Seni seviyorum.. Merhaba arkadaşlarım.. üstat mükemmel bir oyun... Sen gençsin... hoşgeldin sevgili kardeş...
Observaţii despre traducere
ياحبيبي : sevgili kardeş demek
Validat sau editat ultima dată de către smy - 30 Decembrie 2007 16:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Decembrie 2007 14:22

alfatih
Numărul mesajelor scrise: 28
sevgili

30 Decembrie 2007 15:48

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
do you mean it should be "sevgili kardeÅŸ" instead "hoÅŸgeldin kardeÅŸ" alfatih?

CC: alfatih

30 Decembrie 2007 15:59

real_prayer
Numărul mesajelor scrise: 41
yes i meant that dear

30 Decembrie 2007 16:02

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
"sevgili kardeÅŸ" is correct "hoÅŸgeldin kardeÅŸ" is not?

30 Decembrie 2007 16:04

real_prayer
Numărul mesajelor scrise: 41
no it's ... أهلا وسهلا بك ياحبيبي ... that means hoşgeldiniz sevgili kardeş this ok correct now

if u have msn can u add me now pls.
real_prayer@hotmail.com

30 Decembrie 2007 16:06

real_prayer
Numărul mesajelor scrise: 41
birkaç cümle var ingilizceye çevirmem gereken bana yardimci olursan cok sevinirim. Ben suan msn deyim hem tanisiriz.
real_prayer@hotmail.com