Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Engleză - Existentæ conceptus

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latină
Traduceri cerute: Portugheză brazilianăGermană

Categorie Ficţiune/poveste

Titlu
Existentæ conceptus
Text
Înscris de Samuel Filipe
Limba sursă: Limba latină

Existentæ conceptus simplicissimus, nomen clarissimum est; plane ut existere quid sit, si definire velis, rem obscuraveris potiùs quàm extra causas esse, omnia aut obscuriora sunt magisque ambigua, aut certe clariora non sunt.
Observaţii despre traducere
O conceito de existência do teólogo suíço Samuel Werenfels.

Atenţie, această traducere nu a fost încă evaluată de un expert şi ar putea fi greşită!
Titlu
The concept of existence...
Traducerea
Engleză

Tradus de Dwayn_
Limba ţintă: Engleză

The concept of existence is the most simple, its name the most obvious; certainly if you want to define “to exist” as “what is”, you will darken [it] more than [defining it as] “to be outside its causes”, everything [else, as a definition,] is either darker and more ambiguous, or truly not clearer.
Observaţii despre traducere
Quite complex as a text, due to the missing punctuation ;)
20 Februarie 2020 13:36