Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Feroeză-Engleză - Livralýsi

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FeroezăDanezăEnglezăSârbă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Livralýsi
Text
Înscris de Bamsa
Limba sursă: Feroeză

Skamtur: vaksin og børn eldri enn 2 ár: 10ml um dagin. Takið ikki størri skamt enn mælt er til.
Børn yngri enn 2 ár eiga ikki at taka livralýsi uttan í samráð við lækna. Goymið kalt (2-8 gradir) eftir at ílatið er ásett. Goymið fyri børnum.
Observaţii despre traducere
Before edit:
Skamtur: vaksin og born eldri enn 2 ar: 10ml um dagin.
Takidj(nemam ispravno slovo pa sam napisala dj,lici mi na to) ikki storri skamt enn maelt er til.
Born ungri (prvo slovo je ipsilon ali mi ne radi na tastaturi) enn 2 ar eiga ikki at taka livralusi(opet ipsilon umesto u) uttan i samradj vidj laekna.
Goumidj(ipsilon umesto u) kalt (2-8 C)eftir at ilatidj er asett.
Goumidj furi (u obe reci umesto u ide ipsilon) bornum.



NAPOMENA: U PITANJU JE RIBLJE ULJE OD RIBA SEVERNIH MORA, TREBAM DA DAM DETETU A NE RAZUMEM DETALJE.MOLIM VAS DA MI POMOGNETE. LEK SE ZOVE LIVRALUSI (naravno umesto u ide ipsilon)
UNAPRED ZAHVALNA!

Titlu
Cod-liver oil
Traducerea
Engleză

Tradus de pias
Limba ţintă: Engleză

Dosage: adults and children 2 years and older: 10 ml per day. Do not exceed the recommended dose.

Children less than two years old should not use cod-liver oil without consulting a doctor. Keep in a cool place (2-8 degrees C) after opening. Store in a place not accessible to children.
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 23 Ianuarie 2012 12:58