Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Albaneză-Germană - A femen un potu dokna a.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: AlbanezăGermană

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
A femen un potu dokna a.
Text
Înscris de babull
Limba sursă: Albaneză

A femen un potu dokna a.
Observaţii despre traducere
Admin's note :
Please when you are not sure whether you typed correctly a text in a language you do not master, submit this text in "MEANING ONLY" thank you.

Titlu
Seh ich aus wie eine Frau oder wie
Traducerea
Germană

Tradus de malika84
Limba ţintă: Germană

Denkst Du, ich sehe wie eine Frau aus?
Validat sau editat ultima dată de către Rodrigues - 12 Februarie 2010 06:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Februarie 2010 19:56

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
I would need a bridge here, if possible!

CC: liria

11 Februarie 2010 23:41

liria
Numărul mesajelor scrise: 210
Hi Rodrigues,
I don't understand,
we had conversation for this text some months ago I think,in English, why they are erased???

And I translate in my polls this sentence.
Ok , never mind...

"A po të dukem femër unë"- "Do you think that I look like a women?" or "Do I look like a women to you?"

12 Februarie 2010 06:38

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
I don't know, Liria,

because I cannot remember about foreign texts

In this request and translation there stays nothing in english?

12 Februarie 2010 11:06

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Hi both
In case you are looking for an earlier discussion again some time...
The discussion you had was probably before the text was translated. If you click on the Albanian flag at the top, you can see the discussion. That is also the page usually used to request a bridge for evaluation as it usually has less people receiving notifications.

12 Februarie 2010 11:58

liria
Numărul mesajelor scrise: 210
Hi Lein,
yes,
thanks for your help.

So Rodrigues,
a lot of texts in Albanian needed to be edited first before they were translated. So like Lein says, you can check by clicking on the Albanian flag at the top, and you can see the discussion. Because, usually I translate the text (in English)when I discuss about it. And you don't have to wait for my answer...
If there is not a discussion,
of course I am here to help.

12 Februarie 2010 14:42

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
oh! Sorry to you all! I didn't get the idea to see on "albanian" page of this request.

You're right and next time I'll me improve and see the source-page first.

Thanks for the friendly hint and your help in all questions I have!

CC: Lein