Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



333Traducerea - Turcă-Portugheză - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăBulgarăSpaniolăGermanăRusăOlandezăRomânăLituanianăMaghiarãFrancezăItalianăFinlandezăGreacăPortugheză brazilianăBosniacSârbăCatalanăAlbanezăDanezăPortughezăPolonezăSuedeză

Categorie Poezie

Titlu
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Text
Înscris de cem3434
Limba sursă: Turcă

Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!

Titlu
O sonho mais bonito...
Traducerea
Portugheză

Tradus de Sandradeo
Limba ţintă: Portugheză

O sonho mais bonito que tive foi aquele em que estavas tu. O amor mais profundo que já senti foi da tua criação! O mundo mais belo que já vi são os teus olhos e a mais bela visão que já tive és tu!
Observaţii despre traducere
O texto usa formas verbais no passado e no presente, o que não me parece muito correto. Tentei manter...
Validat sau editat ultima dată de către Sweet Dreams - 12 Mai 2009 18:09





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Mai 2009 14:48

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
experimentei - senti