Cucumis.org Traduceri cerute http://www.cucumis.org/ Traduceri cerute ro Sun, 12 Oct 2008 12:23:41 +0200 http://www.cucumis.org/images/cucumis0.gif Cucumis.org Traducerea http://www.cucumis.org/ 150 150 Cucumis este un website unde puteţi cere traduceri de texte din partea comunităţii noastre lazmayi lyaath - Punjabi - Engleză http://www.cucumis.org/traducerea_11_t/view-the-translation_v_177321_65.html lazmayi lyaath Sun, 12 Oct 2008 12:19:43 +0200 resmi bozan bi kişi var sadece oda belliiiii - Turcă - Engleză http://www.cucumis.org/traducerea_11_t/view-the-translation_v_177320_12.html resmi bozan bi kişi var sadece oda belliiiii Sun, 12 Oct 2008 12:14:03 +0200 NASA Voyager Recordings - Engleză - Turcă http://www.cucumis.org/traducerea_11_t/view-the-translation_v_177318_1.html Share the journey of a 5 billion mile trek to the outer limits of our solar system. Hear the beautiful songs of the planets. The complex interactions of the cosmic plasma of the universe, charged electromagnetic particles from the solar wind, planetary magnetosphere, rings and moons create vibration ... Sun, 12 Oct 2008 12:01:06 +0200 Hem ljuva hem - Suedeză - Franceză http://www.cucumis.org/traducerea_11_t/view-the-translation_v_177311_13.html Hem ljuva hem Sun, 12 Oct 2008 11:37:32 +0200 Tu fais la tête ? pas un message depuis hier... - Franceză - Sârbă http://www.cucumis.org/traducerea_11_t/view-the-translation_v_177307_0.html Tu fais la tête ? pas un message depuis hier... Sun, 12 Oct 2008 11:33:01 +0200 Querida Dace, Tento de te escrever umas palavras... - Portugheză - Letonă http://www.cucumis.org/traducerea_11_t/view-the-translation_v_177305_2.html Querida Dace, Tento de te escrever umas palavras em idioma leton. Por isso tenho ajuda do internet. Esta traduçao é feita atraves do portugues, porque é uma pagina brasilera que me da a facilidade de poder comunicar um pocado em leton. Gosto de tim e espero te ver na alemanha. Um abraço forte ... Sun, 12 Oct 2008 10:14:55 +0200 עוך - Ebraicã - Engleză http://www.cucumis.org/traducerea_11_t/view-the-translation_v_177302_16.html עוך Sun, 12 Oct 2008 10:03:09 +0200 short frazes - Engleză - Română http://www.cucumis.org/traducerea_11_t/view-the-translation_v_177297_1.html What do you got going for you other than your looks? What do you want to be when you grow up? I mean, you could be anything with no chance of failure what would it be? Don’t get too crazy! Allright? Don't get any ideas sweetie … none your nose wiggles when you talk How do you ha ... Sun, 12 Oct 2008 08:58:44 +0200 Ang Ate mo, isa pala siyang traidor. Tama ang... - Tagalu - Engleză http://www.cucumis.org/traducerea_11_t/view-the-translation_v_177295_59.html Ang Ate mo, isa pala siyang traidor. Tama ang sabi sa akin ng mga kasamahan ko sa bahay, hindi ko kilala ang anak ko. Dahil sa ilang taon na walang pagsasama sa bahay ay hndi ko kabisado ang mga ugali Nya. Nagselos siya sa babaeng ibang lahi na kasamahan ko sa Office sa paghatid ko sa kanya sa Airpo ... Sun, 12 Oct 2008 08:56:11 +0200 "Ilumina meu futuro. Suaviza meu destino". - Portugheză braziliană - Sanscrită http://www.cucumis.org/traducerea_11_t/view-the-translation_v_177291_42.html "Ilumina meu futuro. Suaviza meu destino". Sun, 12 Oct 2008 07:37:31 +0200 "Ilumina meu futuro. Suaviza meu destino". - Portugheză braziliană - Limba latină http://www.cucumis.org/traducerea_11_t/view-the-translation_v_177290_42.html "Ilumina meu futuro. Suaviza meu destino". Sun, 12 Oct 2008 07:37:31 +0200 "Ilumina meu futuro. Suaviza meu destino". - Portugheză braziliană - Hindi http://www.cucumis.org/traducerea_11_t/view-the-translation_v_177289_42.html "Ilumina meu futuro. Suaviza meu destino". Sun, 12 Oct 2008 07:37:31 +0200 "Ilumina meu futuro. Suaviza meu destino". - Portugheză braziliană - Arabă http://www.cucumis.org/traducerea_11_t/view-the-translation_v_177287_42.html "Ilumina meu futuro. Suaviza meu destino". Sun, 12 Oct 2008 07:37:31 +0200 Je suis l'univers. Je suis Dieu. - Franceză - Thai http://www.cucumis.org/traducerea_11_t/view-the-translation_v_177284_0.html Je suis l'univers. Je suis Dieu. Sun, 12 Oct 2008 07:08:47 +0200 SOLO QUIERO DECIRTE CON ESTAS PALABRAS LO MUCHO... - Spaniolă - Limba latină http://www.cucumis.org/traducerea_11_t/view-the-translation_v_177282_4.html SOLO QUIERO DECIRTE CON ESTAS PALABRAS LO MUCHO QUE TE QUIERO Y LO IMPORTANTE QUE ERES PARA MI, GRACIAS POR TODO, NO LO OLVIDES... SIEMPRE JUNTOS Sun, 12 Oct 2008 05:07:18 +0200 estou sempre muito bem - Portugheză braziliană - Telugu http://www.cucumis.org/traducerea_11_t/view-the-translation_v_177280_42.html estou sempre muito bem Sun, 12 Oct 2008 04:27:58 +0200 estou sempre muito bem - Portugheză braziliană - Suahili http://www.cucumis.org/traducerea_11_t/view-the-translation_v_177279_42.html estou sempre muito bem Sun, 12 Oct 2008 04:27:58 +0200 estou sempre muito bem - Portugheză braziliană - Idiş http://www.cucumis.org/traducerea_11_t/view-the-translation_v_177278_42.html estou sempre muito bem Sun, 12 Oct 2008 04:27:58 +0200 estou sempre muito bem - Portugheză braziliană - Urdu http://www.cucumis.org/traducerea_11_t/view-the-translation_v_177277_42.html estou sempre muito bem Sun, 12 Oct 2008 04:27:58 +0200 estou sempre muito bem - Portugheză braziliană - Thai http://www.cucumis.org/traducerea_11_t/view-the-translation_v_177276_42.html estou sempre muito bem Sun, 12 Oct 2008 04:27:58 +0200