Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



442Traducción - Inglés-Español - No sunset outshines the splendour of your ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoInglésRumanoGriegoEspañolPortugués brasileñoSerbioAlbanésÁrabeTurcoAlemánPolacoSuecoBosnioFrancésPortuguésDanésNeerlandésUcranianoCatalánLatínBúlgaroNoruegoFinésHúngaroChino simplificado

Categoría Escritura libre

Título
No sunset outshines the splendour of your ...
Texto
Propuesto por zahir
Idioma de origen: Inglés Traducido por Car0le

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.


Título
Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...
Traducción
Español

Traducido por jreyest
Idioma de destino: Español

Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu rostro, ninguna estrella brilla más que tus ojos, ninguna luna tendrá jamás tu misterioso encanto y nunca el sol resplandecerá más que tú.
Nota acerca de la traducción
Traducción directa del original italiano.
Última validación o corrección por pirulito - 16 Mayo 2007 22:03





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Mayo 2007 02:20

jreyest
Cantidad de envíos: 55
Pirulito. Me parece una buena modificación. Gracias.