Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



421Texto original - Inglés - Don´t say "I love you". Let me feel it!

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésPortugués brasileñoSerbioRumanoTurcoÁrabeGriegoFinésAlemánEspañolItalianoBúlgaroPortuguésSuecoFrancésNeerlandésDanésUcranianoHúngaroAlbanésPolacoBosnioHebreoRusoChino simplificadoLatínIndonesioEsperantoIslandésCatalánCroataLituanoNoruegoFrisónJaponésEslovacoChecoLetónPersaMongolBretónChinoGriego antiguoJaponésChinoInglésMacedonio

Categoría Poesía

Título
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Texto a traducir
Propuesto por house_babQ
Idioma de origen: Inglés

Don´t say "I love you". Let me feel it!
Nota acerca de la traducción
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Última corrección por cucumis - 17 Mayo 2007 07:53





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Abril 2007 11:25

Vesna
Cantidad de envíos: 12
Non dire "ti amo". Lasciamelo sentire!

23 Agosto 2007 05:27

Chantal
Cantidad de envíos: 878
Hm.. what to do with the 'pages to check' ? This is a good translation right?

5 Abril 2008 20:32

lavvy
Cantidad de envíos: 2
Nu-mi spune "te iubesc"..lasa-ma sa o simt

30 Abril 2008 10:02

kumarsubhash_222
Cantidad de envíos: 25
ये मत कहो "मुझे तुमसे प्यार है" मुझे इसका अहसास करने दो।

30 Abril 2008 10:08

Chantal
Cantidad de envíos: 878
I take it that was the Hindi translation kumarsubhash?

1 Noviembre 2008 14:40

elisinclar
Cantidad de envíos: 1
no digas te amo. solo dejame sentirlo