Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea



Traducción - Francés-Español - Tu me manques beaucoup. Gros bisous ma puce

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésEspañol

Categoría Expresión - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Tu me manques beaucoup. Gros bisous ma puce
Texto
Propuesto por andujar martinez
Idioma de origen: Francés

Tu me manques beaucoup. Gros bisous ma puce!
Nota acerca de la traducción
<edit> "pouce" with "puce" and added caps where needed</edit>

Título
Te echo mucho de menos. Grandes ...
Traducción
Español

Traducido por Júlia Mulleras Escofet
Idioma de destino: Español

Te echo mucho de menos. Grandes besos, mi cielo.
Última validación o corrección por lilian canale - 26 Enero 2011 12:51





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Enero 2011 12:01

Lein
Cantidad de envíos: 3393
Creo que 'puce' en francés es mas utilisado para referirse al color (un castaño rojizo) pero no estoy seguro...

26 Enero 2011 12:16

Freya
Cantidad de envíos: 1900
Uhm, this is probably a most affectionate way of saying "sweetheart", colloquial language again...but if it's translated as "cariño", "dulzura" or smth like this, then it looks quite a lot like many other translations we have here.

I voted green in the sense of litteral translation, but I´m not sure that "pulga mía" is used in Spanish with the same meaning as in French.

26 Enero 2011 13:59

Francky5591
Cantidad de envíos: 12357
Freya is right, "ma puce" is an affectionnate way to call some girl, or little girl, that is currently used by boyfriends or parents. Sometimes even "ma petite puce", or "pupuce" is used (double first consonance often used in a childish way to talk according to the stereotyped "small thus cute" )

29 Enero 2011 17:45

Júlia Mulleras Escofet
Cantidad de envíos: 12
Uhm,... I do really think I translated it alright.
At least, when I say 'ma puce' in french I mean 'honey', 'sweetheart',... So 'cielo' is kind of this in Spanish,... that's the whole point of human translating,... you MUST KNOW the real meaning of things out of context. That's what differences us to google translate...