Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



266Traducción - Inglés-Turco - Sometimes late at night I lie awake and watch her...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésPolacoAlemánPortugués brasileñoTurcoItalianoNeerlandésRumanoSuecoBúlgaroEspañolNoruegoAlbanésFrancésDanés

Categoría Canciòn - Amore / Amistad

Título
Sometimes late at night I lie awake and watch her...
Texto
Propuesto por handyy
Idioma de origen: Inglés

Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping.
She's lost in peaceful dreams,
so I turn out the lights and lay there in dark
and the thought crosses my mind
if I never wake up in the morning.
Would she ever doubt the way I feel
about her in my heart?
If tomorrow never comes,
will she know how much I loved her?
Did I try in every way
to show her every day
that she's my only one?
Nota acerca de la traducción
The text is from the song "If tomorrow never comes".
It´s my boyfriends and my song. I want to sing it for him in Polish, because he came from Poland.

Título
Bazen gece geç saatlerde
Traducción
Turco

Traducido por handyy
Idioma de destino: Turco

Bazen gece geç saatlerde
Uyanık halde uzanır ve uyuyuşunu izlerim
O huzur dolu rüyalarda kaybolur
Bu yüzden ışıkları kapatır karanlıkta uzanırım
Ve bir düşünce gelir aklıma:
EÄŸer sabah uyanamazsam,
Kalbimde onun için hissettiklerimden hiç şüphe eder mi?
Eğer yarın hiç gelmezse,
Onu ne kadar çok sevdiğimi bilecek mi?
Her yolu denedim mi
Ona her gün göstermek için
Benim birtanem olduÄŸunu
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 2 Septiembre 2008 21:48