Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a [b]good linguistic-related reason[/b] has been given in the request comments.
Nota acerca de la traducción
This is a proposal for a more specific formulation of Cucumis Submission Rule #4.
*** Please keep the [b] and [/b] marks as is, BUT TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! Thanks!
Cucumis.org ist kein Wörterbuch und akzeptiert Anfragen nur dann für einzelne oder alleinstehende Wörter, wenn ein [b]guter linguistischer Grund[/b] im Kommentarfeld der Anfrage mit angegeben wird.
Última validación o corrección por Bhatarsaigh - 30 Junio 2008 22:57