Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



12Traducción - Serbio-Sueco - mogu li vidjeti moju djecu ina koji nacin jer...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioSuecoNoruego

Categoría Carta / Email

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
mogu li vidjeti moju djecu ina koji nacin jer...
Texto
Propuesto por crickelina
Idioma de origen: Serbio

mogu li vidjeti moju djecu i na koji nacin jer pokusauma na sve a da tebh dobro ne platim zivotom iduplo sramte bilo.
Nota acerca de la traducción
Jag har fått sms skickat till min telefon med denna text och vill mkt gärna veta vad det står. Har haft en bilannons på Blocket och tror att det kan ha ett samband med det.

Título
FÃ¥r jag se mina barn
Traducción
Sueco

Traducido por sladja.bg
Idioma de destino: Sueco

Får jag se mina barn och på vilket sätt, eftersom jag har försökt med allt för att betala igen, men inte med mitt liv till dig eller dubbelt, skäms på dig.
Última validación o corrección por pias - 23 Enero 2008 21:28





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Enero 2008 22:22

sladja.bg
Cantidad de envíos: 5
För jag se mina bar och på vilket sätt, eftersom jag försoker allt att betala inte åt dig med mitt livet och fy skam så mycket.

19 Enero 2008 08:14

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hej sladja.bg,
det här låter som mycket konstig svenska...
Är det grammatiska fel i själva källtexten?

21 Enero 2008 18:58

pias
Cantidad de envíos: 8113
Again..
may I ask you for a bridge here Mr.H?

Is the meaning about:
"May I see my children and in what way, since I have tried everything to pay back, but not to you with my life, ugh!"

Many thanks in advance...and points in your pockets later.

CC: Roller-Coaster

22 Enero 2008 06:47

Roller-Coaster
Cantidad de envíos: 930
"...but not to you with my life or double, shame on you"

The rest is ok

22 Enero 2008 07:59

sladja.bg
Cantidad de envíos: 5
"...but not to you with my life, and twice shame on you"

Det är en serbisk idiomatiskutrycket.

22 Enero 2008 11:09

pias
Cantidad de envíos: 8113
Thanks Roller-Coaster!!!
Points are transfered now.

Hi sladja.bg,
I'll do some edits now and set it to the poll then.

Before edits:
Får jag se mina barn och på vilket sätt, eftersom jag försoket allt att betala inte åt dig med mitt livet och du fy skam så mycket.

22 Enero 2008 11:37

pias
Cantidad de envíos: 8113
sladja.bg,
jag korrigerar till Roller-Coasters förslag, och sen så får omröstningen avgöra om ditt inlägg (ang. sista meningen) är mer riktigt..