Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - Traditionally, the interaction between a citizen...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Ordinadors / Internet

Títol
Traditionally, the interaction between a citizen...
Text
Enviat per buketnur
Idioma orígen: Anglès

Traditionally, the interaction between a citizen or business and a government agency took place in a government office. With emerging information and communication technologies, it is possible to locate service centers closer to the clients. Such centers may consist of an unattended kiosk in the government agency, a service kiosk located close to the client, or the use of a personal computer in the home or office.
Notes sobre la traducció
konu e-devlet ile ilgili.

Títol
Geleneksel olarak vatandaÅŸ veya iÅŸletme...
Traducció
Turc

Traduït per Mesud2991
Idioma destí: Turc

Geleneksel olarak vatandaş veya işletme ile devlet kurumu arasındaki etkileşim bir devlet dairesinde meydana gelmiştir. Gelişen bilgi ve iletişim teknolojileriyle müşterilere yakın servis merkezleri kurmak mümkündür. Bu gibi merkezlerde devlet kurumunda bir otomatik kiosk, müşteriye yakın bir yerde bir servis kiosk'u veya ev ya da ofiste kişisel bilgisayar kullanma imkânı sağlanabilir.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 4 Abril 2016 23:35





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Setembre 2015 09:01

buketnur
Nombre de missatges: 266
Teşekkür ederim. Ben kiosk'u "köşk" diye çevirmeye kalktığım için işin içinden çıkamamıştım.

4 Setembre 2015 09:35

Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
Rica ederim.