Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Castellà - Tu me manques beaucoup. Gros bisous ma puce

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsCastellà

Categoria Expressió - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Tu me manques beaucoup. Gros bisous ma puce
Text
Enviat per andujar martinez
Idioma orígen: Francès

Tu me manques beaucoup. Gros bisous ma puce!
Notes sobre la traducció
<edit> "pouce" with "puce" and added caps where needed</edit>

Títol
Te echo mucho de menos. Grandes ...
Traducció
Castellà

Traduït per Júlia Mulleras Escofet
Idioma destí: Castellà

Te echo mucho de menos. Grandes besos, mi cielo.
Darrera validació o edició per lilian canale - 26 Gener 2011 12:51





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Gener 2011 12:01

Lein
Nombre de missatges: 3389
Creo que 'puce' en francés es mas utilisado para referirse al color (un castaño rojizo) pero no estoy seguro...

26 Gener 2011 12:16

Freya
Nombre de missatges: 1910
Uhm, this is probably a most affectionate way of saying "sweetheart", colloquial language again...but if it's translated as "cariño", "dulzura" or smth like this, then it looks quite a lot like many other translations we have here.

I voted green in the sense of litteral translation, but I´m not sure that "pulga mía" is used in Spanish with the same meaning as in French.

26 Gener 2011 13:59

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Freya is right, "ma puce" is an affectionnate way to call some girl, or little girl, that is currently used by boyfriends or parents. Sometimes even "ma petite puce", or "pupuce" is used (double first consonance often used in a childish way to talk according to the stereotyped "small thus cute" )

29 Gener 2011 17:45

Júlia Mulleras Escofet
Nombre de missatges: 12
Uhm,... I do really think I translated it alright.
At least, when I say 'ma puce' in french I mean 'honey', 'sweetheart',... So 'cielo' is kind of this in Spanish,... that's the whole point of human translating,... you MUST KNOW the real meaning of things out of context. That's what differences us to google translate...