Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Você é muito especial para mim

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglèsCastellàJaponès

Categoria Frase - Amor / Amistat

Títol
Você é muito especial para mim
Text
Enviat per analistadesistema
Idioma orígen: Portuguès brasiler

1. Você é muito especial para mim. 2. Vou guardar você no meu coração.
Notes sobre la traducció
Gostaria de saber a tradução destas duas frases.
Em inglês americano, japones e espanhol.

Títol
You are very special for me
Traducció
Anglès

Traduït per Diego_Kovags
Idioma destí: Anglès

1. You are very special to me.
2. I'll keep you in my heart.
Darrera validació o edició per IanMegill2 - 7 Febrer 2008 00:41





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Febrer 2008 07:39

IanMegill2
Nombre de missatges: 1671
Hi Diego,
Does 2. mean
I want to keep you in my heart
or
I will keep you in my heart
?

6 Febrer 2008 14:32

Diego_Kovags
Nombre de missatges: 515
Hi Ian!
The 2nd means 'I will keep you in my heart'. If it were 'I want to keep you in my heart' the requested text would be 'Quero guardar você no meu coração', but it's not the case.

7 Febrer 2008 00:40

IanMegill2
Nombre de missatges: 1671
I see! Thank you for your explanation, Diego! I can validate your fine translation now!
I wish I could understand more languages...