Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Sueco - Du tände elden i min själ

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoHebraico

Categoria Ficção / Estórias

Título
Du tände elden i min själ
Texto a ser traduzido
Enviado por Millen88
Idioma de origem: Sueco

Du tände elden i min själ
Notas sobre a tradução
Detta skall tillhöra en diktform, så om det finns liknande Hebreiska diktfraser likt denna, uppskattas även dessa.
Detta är första gången jag söker här, så min fråga är skulle man kunna få tillbaka svaret i hebreisk skrift?
Denna textrad är menad till en man.
8 Novembro 2007 20:51





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

8 Novembro 2007 22:42

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
<bridge>
You set my soul on fire
Litteraly: you light the fire in my soul.
She wants the matching expression in Hebraic.

Thank you.

CC: ahikamr ittaihen

9 Novembro 2007 10:22

ittaihen
Número de Mensagens: 98
הבערת את נשמתי באש- You set my soul on fire

הבערת את האש שבנשמתי - you light the fire in my soul


21 Dezembro 2007 02:37

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Oh, thanks ittaihen.

But see, is there an expression you use in hebraic which is similar to this one?

And you can submit your translation too. I just made a bridge because I thought there were no translator to do that.
Sorry for bothering you with this.
Obs.: it's adressed to a man
.



Cheers.

CC: ittaihen