Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



261Tradução - Italiano-Inglês - Se chiudo gli occhi

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoInglêsGregoBúlgaroTurcoRomenoHolandêsEspanholÁrabePolonêsAlbanêsPortuguês brasileiroSérvioFrancêsRussoLituanoPortuguês europeuAlemãoDinamarquêsCroataMacedônio

Categoria Coloquial - Amor / Amizade

Título
Se chiudo gli occhi
Texto
Enviado por irini
Idioma de origem: Italiano

Se chiudo gli occhi...vedo la tua luce, se sento la tua voce...ascolto la tua anima, se potessi sfiorarti...sentirei il tuo calore, se ti avessi vicino...sarei avvolto dal profumo della tua pelle
Notas sobre a tradução
perpiacere in lettere latine non cirilliche!grazie!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Título
If I close my eyes
Tradução
Inglês

Traduzido por Sah
Idioma alvo: Inglês

If I close my eyes...I see your light, if I hear your voice...I listen to your soul, if I could touch you...I'd feel your warmth, if you were close to me...I'd be surrounded by the smell of your skin
Notas sobre a tradução
touch you...or touch on you...or skim also
Último validado ou editado por kafetzou - 14 Abril 2007 19:11