Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



421Tradução - Inglês-Espanhol - Don´t say "I love you". Let me feel it!

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsPortuguês brasileiroSérvioRomenoTurcoÁrabeGregoFinlandêsAlemãoEspanholItalianoBúlgaroPortuguês europeuSuecoFrancêsHolandêsDinamarquêsUcranianoHúngaroAlbanêsPolonêsBósnioHebraicoRussoChinês simplificadoLatimIndonésioEsperantoIslandêsCatalãoCroataLituanoNorueguêsFrisãoJaponêsEslovacoTchecoLetônioPersa (farsi)MongolBretão Chinês tradicionalGrego antigoJaponêsChinês tradicionalInglêsMacedônio

Categoria Poesia

Título
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Texto
Enviado por happy_cute
Idioma de origem: Inglês

Don´t say "I love you". Let me feel it!
Notas sobre a tradução
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Título
No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
Tradução
Espanhol

Traduzido por Julio Jaubert
Idioma alvo: Espanhol

No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
Último validado ou editado por Lila F. - 25 Março 2007 19:15





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

4 Janeiro 2008 23:14

ever
Número de Mensagens: 10
En mi opinión, esta otra versión responde mejor al sentido de la frase original:
No digas "te amo". ¡Házmelo sentir!