Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
.     .



Tradução - Inglês-Polonês - Automatically-translation-administrator.

Estado atual Tradução aceita
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsEsperantoFrancêsAlemãoCatalãoEspanholJaponêsHolandêsÁrabeTurcoBúlgaroRomenoPortuguês europeuHebraicoItalianoRussoAlbanêsSuecoFinlandêsSérvioDinamarquêsChinês simplificadoGregoCroataChinês tradicionalPolonêsInglêsHúngaroNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)Português brasileiroEslovacoIslandês
Traduções solicitadas: EslovenoKlingonHindiVietnamita

Categoria Explanações - Computadores / Internet

Título
Automatically-translation-administrator.
Texto
Enviado por jp
Idioma de origem: Inglês

This is the list of the number of characters needed to translate an English text of 100 characters to each language. These values determine the cost (number of points) of each text submitted. The values are automatically improved and upgraded each time a translation is accepted by an Expert or an Administrator.

Título
Automatycznie-tłumaczenie-administrator
Tradução
Polonês

Traduzido por bonta
Idioma alvo: Polonês

Jest to lista ilości znaków potrzebnych do tłumaczenia angielskiego tekstu posiadającego 100 znaków. Na tej podstawie jest oznaczony koszt (ilośc punktów) każdego przedłożonego tekstu. Te wartości są automatycznie poprawione i ulepszone każdorazowo kiedy tłumaczenie jest zaakceptowane przez Eksperta lub Administratora.
28 Março 2007 20:39