Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
.     .



Tradução - Inglês-Sueco - Submission rule #4

Estado atual Tradução aceita
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsFrancêsHúngaroItalianoRussoRomenoEspanholDinamarquêsBúlgaroSuecoHolandêsChinês simplificadoNorueguêsSérvioLituanoAlemãoÁrabeCatalãoFeroêsPolonêsTurcoUcranianoFinlandêsGregoJaponêsHebraico
Traduções solicitadas: NepaliSuaíli

Título
Submission rule #4
Texto
Enviado por goncin
Idioma de origem: Inglês

Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a [b]good linguistic-related reason[/b] has been given in the request comments.
Notas sobre a tradução
This is a proposal for a more specific formulation of Cucumis Submission Rule #4.

*** Please keep the [b] and [/b] marks as is, BUT TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! Thanks!

Título
Regel #4
Tradução
Sueco

Traduzido por pias
Idioma alvo: Sueco

Cucumis.org är inte en ordbok och accepterar endast förfrågningar på översättningar av singel eller enstaka ord när ett [b]gott språk-relaterat skäl[/b] har angivits i kommentarerna för förfrågan.
Último validado ou editado por pias - 25 Junho 2008 22:16