Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
.     .



Tradução - Inglês-Turco - Submission rule #4

Estado atual Tradução aceita
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsFrancêsHúngaroItalianoRussoRomenoEspanholDinamarquêsBúlgaroSuecoHolandêsChinês simplificadoNorueguêsSérvioLituanoAlemãoÁrabeCatalãoFeroêsPolonêsTurcoUcranianoFinlandêsGregoJaponêsHebraico
Traduções solicitadas: NepaliSuaíli

Título
Submission rule #4
Texto
Enviado por goncin
Idioma de origem: Inglês

Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a [b]good linguistic-related reason[/b] has been given in the request comments.
Notas sobre a tradução
This is a proposal for a more specific formulation of Cucumis Submission Rule #4.

*** Please keep the [b] and [/b] marks as is, BUT TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! Thanks!

Título
Gönderim Kuralı 4
Tradução
Turco

Traduzido por merdogan
Idioma alvo: Turco

Cucumis.org bir sözlük değildir ve tek ya da yalıtılmış kelime taleplerini yalnızca talep yorumunda [b]dilbilimi ile ilgili iyi bir neden[/b] belirtilirse kabul edecektir.

Notas sobre a tradução
before editing : "Cucimis.org bir sözlük değildir ve tek kelimelerin veya yalıtılmış kelimelerin çeviri talebi sadece; yorumlar bölümünde eğer, [b] iyi dil bilimi-ilgili nedeni [/b] verilmişse kabul edilir."
Último validado ou editado por handyy - 11 Julho 2008 17:47