Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
.     .



Tradução - Inglês-Polonês - Submission rule #4

Estado atual Tradução aceita
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsFrancêsHúngaroItalianoRussoRomenoEspanholDinamarquêsBúlgaroSuecoHolandêsChinês simplificadoNorueguêsSérvioLituanoAlemãoÁrabeCatalãoFeroêsPolonêsTurcoUcranianoFinlandêsGregoJaponêsHebraico
Traduções solicitadas: NepaliSuaíli

Título
Submission rule #4
Texto
Enviado por goncin
Idioma de origem: Inglês

Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a [b]good linguistic-related reason[/b] has been given in the request comments.
Notas sobre a tradução
This is a proposal for a more specific formulation of Cucumis Submission Rule #4.

*** Please keep the [b] and [/b] marks as is, BUT TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! Thanks!

Título
Zasada numer 4
Tradução
Polonês

Traduzido por alsa
Idioma alvo: Polonês

Cucumis.org nie jest słownikiem i zaakceptuje prośby dotyczące tłumaczenia pojedynczych lub odseparowanych słów tylko gdy w polu uwag na temat tłumaczenia podany będzie[b] dobry powód związany z lingwistyką[/b].
Último validado ou editado por Edyta223 - 8 Julho 2008 23:29