Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
.     .



Tradução - Inglês-Francês - Submission rule #4

Estado atual Tradução aceita
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsFrancêsHúngaroItalianoRussoRomenoEspanholDinamarquêsBúlgaroSuecoHolandêsChinês simplificadoNorueguêsSérvioLituanoAlemãoÁrabeCatalãoFeroêsPolonêsTurcoUcranianoFinlandêsGregoJaponêsHebraico
Traduções solicitadas: NepaliSuaíli

Título
Submission rule #4
Texto
Enviado por goncin
Idioma de origem: Inglês

Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a [b]good linguistic-related reason[/b] has been given in the request comments.
Notas sobre a tradução
This is a proposal for a more specific formulation of Cucumis Submission Rule #4.

*** Please keep the [b] and [/b] marks as is, BUT TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! Thanks!

Título
Mots isolés
Tradução
Francês

Traduzido por Botica
Idioma alvo: Francês

Cucumis.org n'est pas un dictionnaire et n'acceptera les demandes de traduction d'un mot ou de mots isolés que si une [b]bonne raison dans le domaine linguistique[/b] a été formulée dans le commentaire de la demande.
Último validado ou editado por Francky5591 - 25 Junho 2008 13:24