| |
| |
| |
| |
| |
| |
87 Idioma de origem A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". iyi günlerde kullanın abicim çoğu iyi günlerde kullanın abicim çoğu xxx
arkadaşımız tarafından eklenmiştir bende ona teşekkür ediyorum... al posto di xxx c'è un nome Traduções completas spero che....... | |
| |
459 Idioma de origem Gücün var mı sevgilim, Derin sularda inci tanesi... Gücün var mı sevgilim,
Derin sularda inci tanesi aramaya?
Cesaretin kaldıysa
Hala benle aşktan konuşmaya
Söyle canım sevgilim
Hayat bize oyun oynuyor olabilir mi?
Yorgun gibi bir halin var
Duyguların karışık olabilir mi?
Sil baştan başlamak gerek bazen
Hayatı sıfırlamak
Sil baştan sevmek gerek bazen
Herşeyi unutmak
Sanki bugün son günmüş gibi
Dolu dolu yaşamak istiyorum ben
Her ne çıkarsa yoluma
Selam verip yürümek istiyorum ben
Sil baştan başlamak gerek bazen
Hayatı sıfırlamak
Sil baştan sevmek gerek bazen
Herşeyi unutmak Traduções completas Hai la forza amore mio... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
181 Idioma de origem -Oui, deux fois... - Et tes parents? Qu'est-ce... -Oui, deux fois...
- Et tes parents? Qu'est-ce qu'ils vont dire?
- Ma mere va pleurer. Elle pleure toujours quand il y a quelque chose. Et mon pere va piquer une crise. Et ca me fait peur.
- Tu exageres. Ils sont sympas, tes parents Traduções completas - Ja, två gånger... | |