Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



331Tradução - Sueco-Inglês - Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoPortuguês BrEspanholFinlandêsPolacoAlemãoItalianoÁrabeFrancêsInglêsTurcoHebraicoLituanoDinamarquêsAlbanêsBúlgaroSérvioUcranianoHolandêsHúngaroRussoChecoLetónioBósnioNorueguêsRomenoPortuguêsLíngua persa

Título
Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....
Texto
Enviado por oliviaraae
Língua de origem: Sueco

Jag älskar dina ögon,
Jag älskar när du ler.
Jag älskar när jag hör din röst.
Mitt hjärta det klappar,
när jag ser på dej.
Men tanken att du inte finns här,
det gör mig ledsen,

Título
I love your eyes, I love when you smile...
Tradução
Inglês

Traduzido por Tille
Língua alvo: Inglês

love your eyes,
I love when you smile,
I love when I hear your voice.
My heart beats,
When I look at you.
But the thought that you're not here,
Makes me sad.
Notas sobre a tradução

Última validação ou edição por kafetzou - 6 Dezembro 2007 14:16





Última Mensagem

Autor
Mensagem

5 Dezembro 2007 06:05

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
you´r => your
woice => voice

rest is fine :-)

5 Dezembro 2007 13:50

pukkie
Número de mensagens: 2
I love your eyes
I love it when you smile
I love to hear your voice

5 Dezembro 2007 14:14

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Dramati, I don't know what this one said originally, but it should be "I love when I hear your voice" for the third line, I think. Please see the discussion under the Turkish version.

CC: dramati

5 Dezembro 2007 17:12

karin lindblom
Número de mensagens: 1
Jag älskar dina ögon,
Jag älskar när du ler,
Jag älskar att höra din röst,
Mitt hjärta slår,
När jag ser på dig,
Men tanken att du inte finns här, gör mig ledsen

5 Dezembro 2007 18:51

LilSakura
Número de mensagens: 4
just the 3rd line, it'd be "I love when I hear your voice"

6 Dezembro 2007 14:17

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Dramati, I hope you don't mind, but I edited the third line of this, according to the discussion under the Turkish translation, and took out the comments from the comments field.

CC: dramati