Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Alemão - Kırmızı BaÅŸlıklı Kız

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoAlemão

Título
Kırmızı Başlıklı Kız
Texto
Enviado por halil ibrahim
Língua de origem: Turco

Bir varmış bir yokmuş.Ormanın ortasında bir aile yaşarmış.Bu ailenin enküçük kızının adı Kırmızı Başlıklı Kız'mış.Orman kenarındaki küçüçük kulubesinde yaşayan ninesi,minik kıza günün birinde kırmızı başlıklı bir pelerin armağan etmiş.O günden bu güne kızın adı Kırmızı Başlıklı Kız olarak kalmıştır.
Kırmızı Başlıklı Kız ,annesiyle birlikte yaşıyordu.Sık sık orman kıyısındaki kulubeye gider ve çok sevdiği ninesini ziyaret ederdi.

Título
Rotkäppchen
Tradução
Alemão

Traduzido por kafetzou
Língua alvo: Alemão

Es war einmal eine Familie, die mitten im Wald wohnte. Die jüngste Tochter dieser Familie hieß Rotkäppchen. In einer kleinen Hütte am Rande des Waldes wohnte die Großmutter des kleinen Mädchens, und eines Tages hatte sie dem kleinen Mädchen einen Mantel mit einer roten Kappe geschenkt. Von diesem Tag an, wurde das Mädchen Rotkäppchen genannt.
Rotkäppchen wohnte mit ihrer Mutter zusammen. Sie ging oft zur Hütte am Waldrand und besuchte ihre geliebte Großmutter.
Notas sobre a tradução
Ich warte gespannt auf den Wolf!
Última validação ou edição por Rumo - 20 Maio 2007 11:17





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Maio 2007 18:16

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
Korrekturvorschlag:

...und eineS Tages...Mädchen einEN Mantel...Rotkäppchen GEnannt...besuchte ihre Geliebte Großmutter.

3 Maio 2007 00:37

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Vielen Dank, Franz.