Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - Traditionally, the interaction between a citizen...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsTurco

Categoria Computadores / Internet

Título
Traditionally, the interaction between a citizen...
Texto
Enviado por buketnur
Língua de origem: Inglês

Traditionally, the interaction between a citizen or business and a government agency took place in a government office. With emerging information and communication technologies, it is possible to locate service centers closer to the clients. Such centers may consist of an unattended kiosk in the government agency, a service kiosk located close to the client, or the use of a personal computer in the home or office.
Notas sobre a tradução
konu e-devlet ile ilgili.

Título
Geleneksel olarak vatandaÅŸ veya iÅŸletme...
Tradução
Turco

Traduzido por Mesud2991
Língua alvo: Turco

Geleneksel olarak vatandaş veya işletme ile devlet kurumu arasındaki etkileşim bir devlet dairesinde meydana gelmiştir. Gelişen bilgi ve iletişim teknolojileriyle müşterilere yakın servis merkezleri kurmak mümkündür. Bu gibi merkezlerde devlet kurumunda bir otomatik kiosk, müşteriye yakın bir yerde bir servis kiosk'u veya ev ya da ofiste kişisel bilgisayar kullanma imkânı sağlanabilir.
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 4 Abril 2016 23:35





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Setembro 2015 09:01

buketnur
Número de mensagens: 266
Teşekkür ederim. Ben kiosk'u "köşk" diye çevirmeye kalktığım için işin içinden çıkamamıştım.

4 Setembro 2015 09:35

Mesud2991
Número de mensagens: 1331
Rica ederim.