Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Francês - Live your best life

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsFrancêsRomeno
Traduções solicitadas: SánscritoOutras línguas

Categoria Expressão

Título
Live your best life
Texto
Enviado por Shadrack
Língua de origem: Inglês

Live your best life

Título
Vis ta vie au mieux
Tradução
Alta qualidade solicitadaFrancês

Traduzido por Francky5591
Língua alvo: Francês

Vis ta vie au mieux
Notas sobre a tradução
ou "vivez votre vie au mieux" si l'on n'est pas familier avec la personne à qui l'on s'adresse, ou encore si ce texte est destiné à plus d'une personne.
Última validação ou edição por Francky5591 - 18 Março 2014 00:42





Última Mensagem

Autor
Mensagem

23 Fevereiro 2014 08:03

valkiri
Número de mensagens: 39
Titre Vivez votre meilleure vie


Traduction Vivez votre meilleure vie!

23 Fevereiro 2014 13:13

lilian canale
Número de mensagens: 14972
valkiri,

Se pare că introduceţi traducerile în mod incorect. Pentru a face acest lucru corect, trebuie să apăsaţi pe butonul albastru Traduce de mai sus şi să înscrieţi traducerea dumneavoastră pe pagina care va apărea.

Câmpul gol din partea de jos a acestei pagini este destinat postării de comentarii suplimentare cu privire la traducere sau la textul original.

Cu stimă,


14 Março 2014 13:01

bonta
Número de mensagens: 218
Bizarre que l'on ait toujours pas réglé le cas de cette traduction.

La difficulté peut venir du maque de contexte, car à mon sens, il y a quelques incertitudes:

"Live".
Vis? Vivez? ou tout simplement Vivre?
On pourrait très bien imaginer une phrase impérative dans ce cas.

"your"
Ta? Votre?

"Best Life"
Meilleure vie? Le meilleur de votre vie? La meilleure vie possible? Vis ta vie au mieux?

Sans contexte de la part du demandeur, on ne peut que supposer.

14 Março 2014 14:46

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Bonjour bonta. Vous pouvez traduire par l'une de ces options, et mettre les autres options dans le cadre des remarques.

Je pense que la traduction ma meilleure est "Vis ta vie au mieux"

17 Março 2014 09:23

bonta
Número de mensagens: 218
Je ne peux justement pas, c'est une traduction réservée à un expert, d'où ma notification.

17 Março 2014 12:04

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Désolé bonta, je n'avais pas vu à partir de cette page.:oops:

Je vais le traduire (à moins que vous ne vouliez être expert en français sur ? )

17 Março 2014 19:42

bonta
Número de mensagens: 218
Ce n'était pas un appel du pied, il y a des personnes bien plus douées et méritantes que moi sur ce site.