Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Norueguês - I trust you to kill me

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsNorueguêsSuecoOutras línguasIslandêsHebraico
Traduções solicitadas: FinlandêsSánscritoGrego-antigoJavanês

Categoria Frase - Amor / Amizade

Título
I trust you to kill me
Texto
Enviado por mpeters
Língua de origem: Inglês

I trust you to kill me
Notas sobre a tradução
i would like to know the translation for this text, in a correct sentence (aswell in 'Bokmål' and 'Nynorsk')--> the "other language" is "Nynorsk"

Edit: i -> I

Título
Jeg stoler
Tradução
Norueguês

Traduzido por Hege
Língua alvo: Norueguês

Jeg stoler på at du dreper meg.

Notas sobre a tradução
Må utføres på nynorsk
Última validação ou edição por Hege - 20 Janeiro 2008 22:24





Última Mensagem

Autor
Mensagem

22 Janeiro 2008 06:13

Aleco
Número de mensagens: 22
"Eg lit på at du drep meg"

Skal det vera på nynorsk, men eg får ikkje omsett noko som helst! Det er ikkje noko "Anna mål" å omsetta til ...

22 Janeiro 2008 13:51

Hege
Número de mensagens: 158
Ja, jeg vet. han ønsker det også på nynorsk, men vi får ikke oversatt det til to "norske" språk.

Kanskje du kan sende det direkte til brukeren som en melding? Eller jeg kan gjøre det dersom du ønsker det.

22 Janeiro 2008 14:55

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
I've requested the other language one in order to have it translated into Nynorsk. You just have to wait the already done translation to be rejected so you can do it.

22 Janeiro 2008 15:06

smy
Número de mensagens: 2481
this page is checked, what is the problem Casper?

22 Janeiro 2008 15:39

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Hi again smy.
Could you please edit the "other language" translation to be evaluated (hitchcock's one) with the text bellow:
Eg lit på at du drep meg.
write Nynorsk in the note and start a poll?

Hard work

22 Janeiro 2008 15:46

smy
Número de mensagens: 2481
Done! No hard work indeed but it's changed wholly and why is it me who is starting the poll? I'm not the expert of the "other language" , lol,

22 Janeiro 2008 17:19

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Just because you are so kind, lovely and have the monkey wrench.
Now I want to know from JP whether is it possible to change the other language to Norwegian and transfer the points to Aleco if accepted.

By the way, let's transfer this discussion to the right translation.

CC: Aleco cucumis

22 Janeiro 2008 17:29

smy
Número de mensagens: 2481
Let's take the admin check off then