Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Węgierski - Confirmation-administrateur-supplémentaire

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiNiemieckiKatalońskiTureckiJapońskiHiszpańskiRosyjskiEsperantoFrancuskiBułgarskiRumuńskiArabskiPortugalskiWłoskiAlbańskiHebrajskiSzwedzkiCzeskiHindiChiński uproszczonyGreckiSerbskiLitewskiDuńskiFińskiChińskiWęgierskiChorwackiAngielskiNorweskiKoreańskiJęzyk perskiSłowackiAfrykanerski (język afrikaans)
Prośby o tłumaczenia: UrduKurdyjskiIrlandzkiWietnamski

Kategoria Wyjaśnienia - Komputery/ Internet

Tytuł
Confirmation-administrateur-supplémentaire
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Francuski Tłumaczone przez cucumis

Quand une traduction est refusée et après confirmation par un administrateur ou un expert, la traduction sera annulée puis de nouveau soumise sans aucun coût supplémentaire

Tytuł
Igazolàs, adminisztràtor, potlék
Tłumaczenie
Węgierski

Tłumaczone przez evahongrie
Język docelowy: Węgierski

Amikor egy forditàst elutasitanak és egy adminisztràtor vagy egy szakértö azt igazolja, a forditàs törölve lesz, de az uj benyujtàsàért nem kell potlékot fizetni
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez evahongrie - 19 Kwiecień 2007 12:16





Ostatni Post

Autor
Post

13 Kwiecień 2007 17:53

cucumis
Liczba postów: 3785
Eva, je pense que vous n'avez traduit que le titre ici. Pouvez vous éditer la traduction ?

J'auais une question. J'ai remarqué que vous ne laissez pas d'espace après les virgules. Est-ce que c'est intentionnel ? Car en français nous laissons un espace après la plupart des ponctuations.