Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



333Tłumaczenie - Angielski-Szwedzki - The most beautiful dream I've ever had ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiBułgarskiHiszpańskiNiemieckiRosyjskiHolenderskiRumuńskiLitewskiWęgierskiFrancuskiWłoskiFińskiGreckiPortugalski brazylijskiBośniackiSerbskiKatalońskiAlbańskiDuńskiPortugalskiPolskiSzwedzki

Kategoria Poezja

Tytuł
The most beautiful dream I've ever had ...
Tekst
Wprowadzone przez johannaesjoberg
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez kafetzou

The most beautiful dream I have ever had is the one with you in it, the deepest love I have ever felt is your creation! The most beautiful world I have ever seen is your eyes, and the most beautiful vision I have ever had is you!

Tytuł
Den vackraste dröm jag någonsin haft
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez johannaesjoberg
Język docelowy: Szwedzki

Den vackraste dröm jag någonsin haft är den med dig, den djupaste kärlek jag någonsin känt kommer från dig! Den vackraste värld jag någonsin sett är dina ögon, och den vackraste visionen jag någonsin haft är du!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 13 Grudzień 2011 11:11





Ostatni Post

Autor
Post

9 Grudzień 2011 11:26

pias
Liczba postów: 8113
Hej igen :-)

Har gjort några korr. före omröstningen. Om du inte håller med så får du gärna 'skrika till'. Ser att du inte loggat in på över 1 vecka.

Originalöversättning: "Den vackraste drömmen jag någonsin haft är den med dig i, den djupaste kärlek jag någonsin känt är din skapelse. Den vackraste värld jag någonsin sett är dina ögon, och den vackraste visionen jag någonsin haft är du!"