Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Portugalski brazylijski - Skat jeg elsker dig. Du betyder den rene...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiPortugalski brazylijski

Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Skat jeg elsker dig. Du betyder den rene...
Tekst
Wprowadzone przez Tahir_dk7
Język źródłowy: Duński

Skat jeg elsker dig. Du betyder den rene kærlighed for mig. Du er hvad solen er for livet. Uden den intet liv. Ilten er for livet. Uden den intet liv. Du dufter så dejligt. Jeg savner dit samvær. Du er så smuk og dejlig at jeg ikke kan leve uden dig. Håber du forbliver min for altid ligesom jeg ønsker at forblive din for altid.
Uwagi na temat tłumaczenia
Before editing."Skat jeg elsker dig. Du betyder den rene kærlighed for mig. Du er som solen er for livet uden den intet liv. Ilten er for livet uden den intet liv. Du dufter så dejligt. Jeg savner dit samvær. Du er så smuk og dejlig at jeg ikke kan leve uden dig. Håber du forbliver min for altid. som jeg ønsker at forblive din for altid."

Tytuł
Querida, eu amo você.
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez casper tavernello
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Querida, eu amo você. Você é, para mim, o amor puro. Você é o que é o Sol para a vida: sem ele, nada vive. Você é o que o ar é para a vida: sem ele, nada vive. Você tem um aroma tão bom. Eu sinto falta da nossa convivência. Você é tão linda e doce que eu não consigo viver sem você. Espero que você fique comigo para sempre assim como eu quero ficar com você.
Uwagi na temat tłumaczenia
Tradução adaptada.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lizzzz - 17 Luty 2010 18:46





Ostatni Post

Autor
Post

10 Luty 2010 20:43

Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
cosigo --> consigo