Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



333Tłumaczenie - Turecki-Portugalski - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiBułgarskiHiszpańskiNiemieckiRosyjskiHolenderskiRumuńskiLitewskiWęgierskiFrancuskiWłoskiFińskiGreckiPortugalski brazylijskiBośniackiSerbskiKatalońskiAlbańskiDuńskiPortugalskiPolskiSzwedzki

Kategoria Poezja

Tytuł
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Tekst
Wprowadzone przez cem3434
Język źródłowy: Turecki

Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!

Tytuł
O sonho mais bonito...
Tłumaczenie
Portugalski

Tłumaczone przez Sandradeo
Język docelowy: Portugalski

O sonho mais bonito que tive foi aquele em que estavas tu. O amor mais profundo que já senti foi da tua criação! O mundo mais belo que já vi são os teus olhos e a mais bela visão que já tive és tu!
Uwagi na temat tłumaczenia
O texto usa formas verbais no passado e no presente, o que não me parece muito correto. Tentei manter...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Sweet Dreams - 12 Maj 2009 18:09





Ostatni Post

Autor
Post

11 Maj 2009 14:48

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
experimentei - senti