Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



261Tercüme - İngilizce-İspanyolca - If I close my eyes

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceYunancaBulgarcaTürkçeRomenceHollandacaİspanyolcaArapçaLehçeArnavutçaBrezilya PortekizcesiSırpçaFransızcaRusçaLitvancaPortekizceAlmancaDancaHırvatçaMakedonca

Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
If I close my eyes
Metin
Öneri Giussepe
Kaynak dil: İngilizce Çeviri Sah

If I close my eyes...I see your light, if I hear your voice...I listen to your soul, if I could touch you...I'd feel your warmth, if you were close to me...I'd be surrounded by the smell of your skin
Çeviriyle ilgili açıklamalar
touch you...or touch on you...or skim also

Başlık
Si cierro los ojos
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Cisa
Hedef dil: İspanyolca

Si cierro los ojos.... veo tu luz, si oigo tu voz....escucho tu alma, si pudiera tocarte.... sentiría tu calor, si estuvieras cerca de mí... me envolvería el olor de tu piel.
En son guilon tarafından onaylandı - 22 Temmuz 2007 20:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Temmuz 2007 19:54

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
Tu español es bastante bueno, Cisa.

Sin embargo revisa dos cosas de esta traducción:

-"Si ME cierro..."
-"ESTARAS": esta palabra te la has inventado.

23 Temmuz 2007 05:54

Cisa
Mesaj Sayısı: 765
Oh, ya no puedo editarlo, ya lo has aceptado... :-) Pero muchas gracias, quería corregirlos así. :-)