Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İbranice - Maîtrise l'obscurité

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaLatince

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
Maîtrise l'obscurité
Metin
Öneri Black birds cloud
Kaynak dil: Fransızca

Maîtrise l'obscurité
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Je cherche à traduire cette expression dans le sens maîtriser son vice, ses ténèbres

Conjugated form of the verb is imperative 2nd person singular

Dikkat, bu çeviri bir uzman tarafından henüz değerlendirilmemiştir, yanlış olabilir!
Başlık
שלוט בחושך
Tercüme
İbranice

Çeviri duhifat
Hedef dil: İbranice

שלוט בחושך
En son duhifat tarafından eklendi - 24 Şubat 2013 18:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Şubat 2013 17:31

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi duhifat!

it seems you used the verb at the infinitive ( "לשלוט" )

As the original text is at the imperative, in Hebrew wouldn't it rather read "תשלוט" ?

I may be wrong (and please forgive me if I am) I learned a bit of Hebrew but that was 38 years ago!

24 Şubat 2013 18:40

duhifat
Mesaj Sayısı: 14
You are absolutely right.
I'm fixing it.

I asked a friend who studied French to help me out, apparently that wasn't a brilliant idea.

Anyways the correct Hebrew form should be "שלוט".

Thanks Francky

24 Şubat 2013 20:36

Black birds cloud
Mesaj Sayısı: 1
Hi duhifat ! Thanks vers much for pour traduction! Do You know how i can say "look forward" in the mean "You have to look the future" ? In hebrew to :$

24 Şubat 2013 21:09

duhifat
Mesaj Sayısı: 14
Hi there

You can say:
הסתכל קדימה
For male or
הסתכלי קדימה
For female

Hope that helps!!