Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



333Tercüme - İngilizce-İsveççe - The most beautiful dream I've ever had ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceBulgarcaİspanyolcaAlmancaRusçaHollandacaRomenceLitvancaMacarcaFransızcaİtalyancaFinceYunancaBrezilya PortekizcesiBoşnakcaSırpçaKatalancaArnavutçaDancaPortekizceLehçeİsveççe

Kategori Şiir

Başlık
The most beautiful dream I've ever had ...
Metin
Öneri johannaesjoberg
Kaynak dil: İngilizce Çeviri kafetzou

The most beautiful dream I have ever had is the one with you in it, the deepest love I have ever felt is your creation! The most beautiful world I have ever seen is your eyes, and the most beautiful vision I have ever had is you!

Başlık
Den vackraste dröm jag någonsin haft
Tercüme
İsveççe

Çeviri johannaesjoberg
Hedef dil: İsveççe

Den vackraste dröm jag någonsin haft är den med dig, den djupaste kärlek jag någonsin känt kommer från dig! Den vackraste värld jag någonsin sett är dina ögon, och den vackraste visionen jag någonsin haft är du!
En son pias tarafından onaylandı - 13 Aralık 2011 11:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Aralık 2011 11:26

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hej igen :-)

Har gjort några korr. före omröstningen. Om du inte håller med så får du gärna 'skrika till'. Ser att du inte loggat in på över 1 vecka.

Originalöversättning: "Den vackraste drömmen jag någonsin haft är den med dig i, den djupaste kärlek jag någonsin känt är din skapelse. Den vackraste värld jag någonsin sett är dina ögon, och den vackraste visionen jag någonsin haft är du!"