Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Sabah kalkarım.Elimi yüzümü yıkarım.Kahvaltımı...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat

Başlık
Sabah kalkarım.Elimi yüzümü yıkarım.Kahvaltımı...
Metin
Öneri omersarica
Kaynak dil: Türkçe

Sıradan Bir Günüm

Sabah kalkarım.Elimi yüzümü yıkarım.Kahvaltımı ederim.Okul giysilerimi giyip okula doğru yola çıkarım.Okulda 7 saat ders yapıyoruz.Okul 14:30 da bitiyor.Eve geliyorum.Yemeğimi yiyorum ve ödevlerimi yapıyorum.Akşam tv izliyorum.Saat 22:00 da yatıyorum.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
typical day

Başlık
my typical day
Tercüme
İngilizce

Çeviri serba
Hedef dil: İngilizce

My typical day

I wake up in the morning. I wash my hands and face. I have my breakfast. I put on my school clothes and go to school. We have 7 hours of classes at school. School finishes at 14:30. Then I come home, eat my food and do my homework. I watch TV at night. I go to sleep at 22:00.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 19 Ekim 2008 17:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Ekim 2008 15:25

kfeto
Mesaj Sayısı: 953
homework?

15 Ekim 2008 15:32

pias
Mesaj Sayısı: 8113
I don't know kfeto, FIGEN ...what do you think?

CC: FIGEN KIRCI

15 Ekim 2008 15:56

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
I'm not sure! maybe yes and maybe not ...
it could be a message/letter also ...

15 Ekim 2008 16:04

pias
Mesaj Sayısı: 8113
OK, so I let this "go".

17 Ekim 2008 04:24

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
I bet it's homework!

17 Ekim 2008 04:55

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
No doubt.

19 Ekim 2008 17:55

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Serba, I'll validate this one, however I suggest you call an admin to check the page next time you see a request like this. If the translation is done it will have to be rejected, OK?