Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



261Tercüme - İtalyanca-Sırpça - Se chiudo gli occhi

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceYunancaBulgarcaTürkçeRomenceHollandacaİspanyolcaArapçaLehçeArnavutçaBrezilya PortekizcesiSırpçaFransızcaRusçaLitvancaPortekizceAlmancaDancaHırvatçaMakedonca

Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Se chiudo gli occhi
Metin
Öneri koshum
Kaynak dil: İtalyanca

Se chiudo gli occhi...vedo la tua luce, se sento la tua voce...ascolto la tua anima, se potessi sfiorarti...sentirei il tuo calore, se ti avessi vicino...sarei avvolto dal profumo della tua pelle
Çeviriyle ilgili açıklamalar
perpiacere in lettere latine non cirilliche!grazie!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Başlık
Ako zatvorim oči...
Tercüme
Sırpça

Çeviri maki_sindja
Hedef dil: Sırpça

Ako zatvorim oči...vidim tvoju svetlost,ako čujem tvoj glas...slušam tvoju dušu, kad bih mogla da te dodirnem...osetila bih tvoju toplinu, kad bi bio blizu mene...bila bih okružena mirisom tvoje kože
En son Cinderella tarafından onaylandı - 7 Temmuz 2008 01:11