Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
.     .



Tercüme - İngilizce-İsveççe - Submission rule #4

Şu anki durumKabul edilen çeviri
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızcaMacarcaİtalyancaRusçaRomenceİspanyolcaDancaBulgarcaİsveççeHollandacaBasit ÇinceNorveççeSırpçaLitvancaAlmancaArapçaKatalancaFaroe diliLehçeTürkçeUkraynacaFinceYunancaJaponcaİbranice
Talep edilen çeviriler: NepalceSwahili Dili

Başlık
Submission rule #4
Metin
Öneri goncin
Kaynak dil: İngilizce

Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a [b]good linguistic-related reason[/b] has been given in the request comments.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
This is a proposal for a more specific formulation of Cucumis Submission Rule #4.

*** Please keep the [b] and [/b] marks as is, BUT TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! Thanks!

Başlık
Regel #4
Tercüme
İsveççe

Çeviri pias
Hedef dil: İsveççe

Cucumis.org är inte en ordbok och accepterar endast förfrågningar på översättningar av singel eller enstaka ord när ett [b]gott språk-relaterat skäl[/b] har angivits i kommentarerna för förfrågan.
En son pias tarafından onaylandı - 25 Haziran 2008 22:16