Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
.     .



Tercüme - İngilizce-Hollandaca - Submission rule #4

Şu anki durumKabul edilen çeviri
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızcaMacarcaİtalyancaRusçaRomenceİspanyolcaDancaBulgarcaİsveççeHollandacaBasit ÇinceNorveççeSırpçaLitvancaAlmancaArapçaKatalancaFaroe diliLehçeTürkçeUkraynacaFinceYunancaJaponcaİbranice
Talep edilen çeviriler: NepalceSwahili Dili

Başlık
Submission rule #4
Metin
Öneri goncin
Kaynak dil: İngilizce

Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a [b]good linguistic-related reason[/b] has been given in the request comments.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
This is a proposal for a more specific formulation of Cucumis Submission Rule #4.

*** Please keep the [b] and [/b] marks as is, BUT TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! Thanks!

Başlık
Aanvraagregel #4
Tercüme
Hollandaca

Çeviri kfeto
Hedef dil: Hollandaca

Cucumis.org is geen woordenboek en zal alleen aanvragen van enkele of alleenstaande woorden aanvaarden wanneer er een [b]goede taalkundige reden[/b] toe wordt opgegeven bij de details van de aanvraag.
En son Lein tarafından onaylandı - 26 Haziran 2008 15:06