Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
.     .



Asıl metin - Türkçe - "ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse...

Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizceİsveççe

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse...
Çevrilecek olan metin
Öneri Robokobe
Kaynak dil: Türkçe

"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse yokken) senin için hissedilen sevgi var.sana duyulan sevgiye yer var."ben" varken(arzulayan varken) sevgiye yer yok.seni sevmek için sana hiç ihtiyaç yok çünkü "sen" her yerdesin ve hiçbir yerdesin.
15 Mayıs 2008 18:12