Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



94Tercüme - İngilizce-İtalyanca - I miss you a lot. I never imagined that....

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaİngilizceTürkçeİtalyancaSırpçaBoşnakcaFransızcaArnavutçaRomenceİspanyolcaMacarcaPortekizce

Kategori Konuşma diline özgü

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
I miss you a lot. I never imagined that....
Metin
Öneri ash_darling
Kaynak dil: İngilizce Çeviri irini

I miss you a lot. I never imagined that we would end up two strangers. I want us to be friends like before. I care for you and you know it. Take care.

Başlık
Mi manchi un sacco.
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Shamy4106
Hedef dil: İtalyanca

Mi manchi un sacco. Non avrei mai immaginato che saremmo diventati come due sconosciuti. Voglio che noi torniamo amici come prima. Ci tengo a te e lo sai. Stammi bene.
En son Ricciodimare tarafından onaylandı - 17 Şubat 2008 14:13





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Temmuz 2009 17:44

Barbara73
Mesaj Sayısı: 2
Nagyon hiányzol. Sosem gondoltam volna, hogy olyanná válunk mint két idegen. Azt akarom, hogy megint legyünk barátok, mint azelőtt. Fontos vagy nekem, és ezt tudod. Vigyázz magadra.